Genesis 1:28
כח וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים
פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל־חַיָּה
הָרֹמֶשֶׂת עַל־הָאָרֶץ:
Transliteration: Va-yivarekh otam elohim va-yomer lahem elohim p’ru
u-r’vu u-milu et-ha-arets v’khivshuha u-r’du bi-d’gat ha-yam u-v’of ha-shamaim
u-v’khal chayah ha-romeset al-ha-arets.
Translation: Gd blessed them
and Gd said to them be fruitful and multiply and fill the earth and dominate it
and subjugate the fish of the sea and the flyer of heaven and all wild animal
that creeps on the earth.
Vocabulary in this lesson:
כִבְשֻׁהָ
|
Dominate it
|
This verb form shows an important
feature of the Hebrew language. It could
have said v-khivshu otah but instead it combines the object pronoun with
the verb. The suffix should look
familiar. Let’s go through the forms
although you would never say some of them.
Singular
|
Plural
|
Person/gender
|
כִּבְשֻׁנִי
|
כִּבְשֻׁנוּ
|
First
|
כִּבְשֻׁךָ
|
כִּבְשֻׁכֶם
|
Second/masculine
|
כִּבְשֻׁךְ
|
כִּבְשֻׁכֶן
|
Second/feminine
|
כִּבְשׁוּהוּ
|
כִּבְשֻׁתָם
|
Third/masculine
|
כִּבְשֻׁהָ
|
כִּבְשֻׁתָן
|
Third/feminine
|
So when it looks like a verb but doesn’t have
the ordinary personal ending for the binyan, or the person, number or
gender, think about otam and its personal endings; you may be looking at
a verb with a personal suffix ending.
© Patricia Jo Heil, 2013-2018 All Rights
Reserved
No comments:
Post a Comment