Genesis 1:13
יג וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם שְׁלִישִׁי:
Transliteration: Va-y’hi erev va-y’hi voqer yom shlishi.
Translation: There was evening
and there was morning, a third day.
Letters in this lesson:
Vocabulary in this lesson:
שְׁלִישִׁי
|
third
|
So let’s do the past of oseh,
“make, do,” in the qal or pal binyan and you will see how the
vowels work with an ayin at the start.
Singular
|
Plural
|
Number/Gender
|
עָשִיתְי
|
עָשִינוּ
|
First person
|
עָשִיתָ
|
עֲשִיתֶם
|
Second person/masculine
|
עָשִית
|
עֲשִיתֶן
|
Second person/feminine
|
עָשָה
|
עָשוּ
|
Third person
|
עָשְתָה
|
עָשוּ
|
Notice that the third person plural
is the same for both masculine and feminine genders. This
is true of all past tense verbs.
Also notice the change in the vowel
under the ayin in the second person plural. This is true for alef and chet as
well as for ayin. Yod
takes a shva unless preceded by vav and then the vav takes
a chiriq (“ee”); heh takes a chataf segol unless preceded
by vav and then it takes chiriq.
Nun takes a shva; resh
takes a chiriq (“ee”). Don’t
try to memorize these rules. Just
realize that the letters used in the verbs all have different ways of being
regular, and for these letters, this is how they are regular in the past
tense.
Learn
the forms of asah because you will see all of them in either Torah or
the rest of Tannakh. Just like in
English, “make” and “do” are high-frequency words.
© Patricia Jo Heil, 2013-2018 All Rights Reserved
No comments:
Post a Comment