א בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת
הָאָרֶץ:
Transliteration: B’reshit bara
elohim et ha-shamayim v’et ha-arets.
Translation: At the beginning Gd created the heaven and the earth
Letters in this lesson: בּ, ר, א, שׁ, י, ת, ל, וֹ, ה, ם, שּׁ, מ, ץ
Vocabulary in this lesson:
בְּ
|
on, in, at, by (swear by), with
(by means of), against
|
בְּרֵאשִׁית
|
at the beginning
|
בָּרָא
|
created
|
אֱלֹהִים
|
Gd
|
אֵת
|
direct object particle
|
הַ, הָ
|
the
|
שָּׁמַיִם
|
heaven
|
וְ
|
and, or, continuation
particle
|
אָרֶץ
|
earth, land, world
|
Remember I said the letters are used
as numbers? That’s what that alef
is doing at the start of the first verse.
It shows this is the first verse of the chapter, which also is numbered alef.
Oh yeah, you did know that you read
Hebrew from right to left, not left to right?
Sorry. I’m new at this. So the alef is at the start of the
verse and it’s just the verse number.
The next letter is the first letter of the actual verse, and it’s
what? Pronounced how?
First rule. When I put a single quote, that’s a shva that
you say. I would put in the upside down
“e” that usually represents a schwa e but the single quote is more
convenient. So when you see a single
quote that means say a schwa e.
Notice that in this lesson you only
have one letter with dagesh. If you have
been practicing, maybe you can remember whether this is a letter that changes
sound when it has dagesh. If you don’t
remember, use the Transliteration as a clue.
You also have two sofit letters. See if you can match one of them to its other
version, which is also in this lesson.
The vocabulary is in the same order
as each word appears in the verse. Go
over them several times and copy the pronunciation in the Transliteration.
No comments:
Post a Comment