To All the Good Stuff !

Thursday, October 25, 2018

21st Century Bible Hebrew -- "bring"

Genesis 2:19
 
יט וַיִּ֩צֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כָּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כָּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְא֖וֹת מַה־יִּקְרָא־ל֑וֹ וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־ל֧וֹ הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֽוֹ:
 
Translation:     **** Gd formed from the earth every wild animal and all flyers of the sky, He brought [them] to the man for the  purpose of seeing what he would call them; all that the man called them, a living soul, that was its name.
 
This is the hifil.  MEMORIZE IT, it is one of the top 30 verbs and means “bring”.
The aspectless verbs are
הָבִיא
הָבֵא
Progressive
 
Singular
Plural
Gender
מֵבִיא
מְבִיאִים
Masculine
מְבִיאָה
מְבִיאוֹת
Feminine
 
Perfect
 
Singular
Plural
Person/gender
הֵבֵאתִי
הֵבֵאנוּ
First
הֵבֵאתָ
הֵבֵאתֶם
Second/masculine
הֵבֵאתְ
הֵבֵאתֶן
Second/feminine
הֵבִיא
הֵבִיאוּ
Third/masculine
הֵבִיאָה
 
Third/feminine
 
Imperfect
 
Singular
Plural
Person/gender
אָבִיא
נָבִיא
First
תָּבִיא
תָּבִיאוּ
Second/masculine
תָּבִיאִי
תָּבֶאנָה
Second/feminine
יָבִיא
יָבִיאוּ
Third/masculine
תָּבִיא
תָּבֶאנָה
Third/feminine
 
Now that you’ve seen this conjugation, notice that va-yave looks more like a version of the aspectless form than the imperfect. It shows up 50 times in all of Tannakh, 18 of which are in Torah. A feminine form shows up 3 times, none of which are in Torah. I’m not sure what it is, unless it’s the lamed alef form of the narrative necessity. I mean, you have to admit, if Gd had not caused Adam and Chavvah to meet, a whole lot of history wouldn’t have happened.

No comments:

Post a Comment